داستان پنجره بیمارستان

hospital-window1

پنجره بیمارستان

 

The Hospital Window

Two men, both seriously ill, occupied the same hospital room. One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs. His bed was next to the room’s only window. The other man had to spend all his time flat on his back. The men talked for hours on end. They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military service, where they had been on vacation.

دو مرد که هر دو بیماری جدی داشتند، در یک اتاق از بیمارستان بستری شده بودند. به یکی از بیماران اجازه داده شده بود که هر روز بمدت یک ساعت بر روی تخت خود بنشیند و کمک کند تا مایعات داخل ریه اش تخلیه شود. تخت او نزدیک تنها پنجره بود. مرد دیگر باید تمام وقت به پشت دراز می کشید. این دو مرد ساغت ها بی وقفه با یکدیگر حرف می زدند. از همسران و خانواده خود می گفتند، خانه شان، شغلشان، خدمت سربازی که مثل گذراندن تعطیلات برایشان بود.

Every afternoon when the man in the bed by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see outside the window.

هر روز بعد از ظهر مردی که بر روی تختش می نشستبا توصیف تمامی چیزهایی که از پنجره می دید، به هم اتاقی اش زمان را سپری می کرد.

The man in the other bed began to live for those one hour periods where his world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.

مرد دیگر آن یک ساعت را با آن توصیف ها زندگی می کرد، جهانش گستردگی بیشتری می یافت و با تمامی افعال و رنگ های دنیای خارج زندگی می گرفت.

The window overlooked a park with a lovely lake. Ducks and swans played on the water while children sailed their model boats. Young lovers walked arm in arm amidst flowers of every color and a fine view of the city skyline could be seen in the distance.

پنجره به سمت پارکی باز می شد که دریاچه زیبایی داشت. اردک ها و قوها در آن شنا می کردند و بچه ها قایق های اسباب بازی خود را در آب آن می راندند. عشاق جوان بازو در بازوی هم در میان گلهایی از همه رنگ راه می رفتند و نمای آسمان زیبای شهر از دوردست دیده می شد.

As the man by the window described all this in exquisite detail, the man on the other side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.

One warm afternoon the man by the window described a parade passing by.

همانطور که مرد کنار پنجره جزئیات بدیع را توصیف می کرد مردی که در بخش دیگر اتاق بود، چشمانش را می بست و مناظر تصویرگونه رو تصور می کرد. یکی از روزهای گرم مرد کنار پنجره رژه ای را توصیف کرد که داشت می گذشت.

Although the other man couldn’t hear the band – he could see it. In his mind’s eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.

اگرچه مرد دیگر صدای گروه رو نمی شنید، ولی می توانست آن را ببیند. در چشم ذهن خود همانطور که کلمات توصیف گر مرد کنار پنجره می گفت، تصوراتش شکل می گرفتند.

Days and weeks passed.

One morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the lifeless body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep. She was saddened and called the hospital attendants to take the body away.

روزها و هفته ها گذشتند. یک روز صبح وقتی پرستار وارد شد که برای استحمامشان آب بیاورد، با پیکر بی جان مرد کنار پنجره مواجه شد که با آرامش در خواب مرده بود. او ناراحت شد و به خدمه بیمارستان خبر داد تا جسد را از آنجا منتقل کنند.

As soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window. The nurse was happy to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone.

مرد دیگر به محض اینکه شرایط را مساعد یافت، خواست تا او را به کنار پنجره منتقل کنند. پرستار با خوشحالی این انتقال را انجام داد و بعد از اطمینان از راحتی او اتاق را ترک کرد.

Slowly, painfully, he propped himself up on one elbow to take his first look at the real world outside.

به آرامی و با تحمل درد بسیار با کمک یکی از آرنج ها خود را بالا کشید و اولین نگاه خود را به دنیای واقعی بیرون انداخت.

He strained to slowly turn to look out the window beside the bed.

کشان کشان خود را به پنجره رساند و از پنجره کنار تخت نگاهی به بیرون انداخت.

It faced a blank wall. The man asked the nurse what could have compelled his deceased roommate who had described such wonderful things outside this window .

آن پنجره مشرف به یک دیوار ساده و بی طرح بود. مرد از پرستار پرسید که چه عاملی توانسته هم اتاقی فقید او را وادار به گفتن آن چیزهای شگفت انگیزی که در بیرون پنجره قرار دارند، کند

The nurse responded that the man was blind and could not even see the wall.

She said, “Perhaps he just wanted to encourage you.”

پرستار گفت که آن مرد نابینا بوده و نمی توانسته دیوار را ببیند. او گفت: شاید تنها می خواسته به شما روحیه دهد.

 

کلمات جدید

Drain (v.) = خالی کردن مایعات

cause the water or other liquid in (something) to run out, leaving it empty, dry, or drier.

we drained the swimming pool

synonyms: empty (out), void, clear (out), evacuate, unload

On end = nonstop

 

Military = نظامی

of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.

both leaders condemned the buildup of military activity

synonyms: fighting, service, army, armed, defense, martial

Broaden = گسترش دادن

become larger in distance from side to side; widen.

her smile broadened

synonyms: widen, expand, stretch (out), draw out, spread, deepen

Amidst = در میان

 

Exquisite (adj.) = بسیار زیبا

extremely beautiful and, typically, delicate.

exquisite, jewellike portraits

synonyms: beautiful, lovely, elegant, fine, magnificent, superb, excellent, wonderful, ornate

Picturesque (adj.)= زیبا، بدیع

visually attractive, especially in a quaint or pretty style.

the picturesque covered bridges of New England

synonyms: attractive, pretty, beautiful, lovely, scenic, charming, quaint, pleasing, delightful

 

Portray (v.) = ترسیم کردن

depict (someone or something) in a work of art or literature.

the author wanted to portray a new type of hero

synonyms: paint, draw, sketch, picture, depict, represent, illustrate, render

Attendant (n.) = خدمه

a person employed to provide a service to the public in a particular place.

a flight attendant

 

Prop (v.) = تکیه گاه کردن

position something underneath (someone or something) for support.

she propped her chin in the palm of her right hand

synonyms: hold up, shore up, bolster up, buttress, support, brace, underpin

Compel (v.) = وادار کردن

force or oblige (someone) to do something.

a sense of duty compelled Harry to answer her questions

synonyms: force, pressure, press, push, urge, dragoon, browbeat, bully, intimidate

Deceased (adj.) = فقید، مرده

dead; no longer living.

the cremation of a deceased person

synonyms: dead, expired, departed, gone, no more, passed on/away, late, lost, lamented

dl_symbol

دانلود فایل صوتی

امتیاز کاربران:
Rate this post